隔天,他又去了图书馆。
这次他去的是二楼,把那本《英文基础入门》从书架上找出来,今天要把字母表之後的第一批语法读完——主词、动词、受词,英文句子的基本结构。
他在那个位置坐下来,把那本书放在桌上,取出毛笔,铺开纸,翻到昨天折角那页的下一页。
那页的标题是:「句子的基本结构:主词(Subject)+动词(Verb)+受词(Object)」
他在那个标题旁边停了一下,想了想,把那个结构和汉语的句子结构在脑子里b了一下。
汉语也是这个顺序——「我(主词)吃(动词)饭(受词)」——和英文一样,这个让他放松了一点,说明这个语言的骨架和他熟悉的语言有一个共同的地方,从这个共同的地方往外长,b从完全不同的地方开始更容易。
他在那页的旁边写:「S+V+O,和古文一样。从这里往外学。」
然後他把那本书继续往後翻,今天要把这整本书的语法部分全部看完,明天开始记单字,後天开始练习造句。
他读了大概一个小时,翻到第二十页的时候,遇到了第一个让他在那里停下来的东西。
那是「时态」——英文的动词会根据时间改变形状,现在的事说一个样,昨天的事说另一个样,将来的事说第三个样。他把那几个变化形式抄在旁边的纸上,用毛笔把每个形式各写三遍,然後盖住,默写。
第一遍,记得八个,有两个不确定。
内容未完,下一页继续阅读